Exuno & Goost from the Mystery Fun House blind speedrunning community inspired me to make a lawnmowing-based game. After some jokey lawnmowing crossover suggestions, I started feeling that I wanted to actually make one of them real, and proceeded to spend the rest of the night programming a simple HTML5 lawnmowing-minesweeper hybrid. And this is it! Based on Mamono Sweeper, which you should definitely check out!
I made a small puzzle metroidvania as a part of the Click-or-Treat Halloween bundle this month! It was fun to make a silly side thing, although I did end up crunching a bit to get it done in time.
La-Mulana is a game I like a lot and that inspired me a bunch. I really enjoyed the second game, especially its soundtrack, but when it comes to the first, I always preferred the “classic” version, i.e. the original MSX-like game, over the remake. The remake looks great and adds a metric ton of quality-of-life upgrades, but the original has also a great style of its own and honestly I quite prefer the soundtrack there.
Anyway! When there was just La-Mulana classic, I found a random website that listed a bunch of info about the game, as well as a download link to the game’s official jukebox. This being La-Mulana, a special password was required to unlock the full soundtrack even inside the jukebox. I’m not sure I would’ve had the patience to find it on my own, but luckily for me the password was listed on the website. I haven’t been able to find the jukebox on the internet later, once the remake came out; I wonder if it’s still available via some official means?
A cool detail about the full jukebox was that it features dev commentary from Naramura and Samiel for every song. The commentary is in Japanese, and in the past I ran into the problem that if I tried to copy the text from the jukebox, differences in encoding would render it unreadable. A Japanese-speaking friend helped me solve this some years ago, but I never bothered extracting & re-encoding the entire commentary until now.
I’ve now extracted the entire thing and run it through Google Translate. The results aren’t very convincing, but maybe I can eventually get an actual translator to go through the Japanese text to get a better version. For now, I’ll link both the Japanese text & the Google-translated versions here. Note that all songs titled “Extra” (as well as some words the end of the final “fearless challenger” song’s title) were in Japanese, but because they were on a drop-down menu, I wasn’t able to copy-paste them in order to get their re-encoded versions; I decided to instead just make up placeholder titles.
It hasn’t been too long since I last updated the collection, but I’ve now added new Bricklayer puzzles as well as Piirilevy & Uncheckers into the mix! Also when looking through the file, I remembered that LITSAlike is still missing its puzzles. Should get back to that.
Hi! I finally drew a comic in English again. I’ve been drawing Finnish comics for the student magazine 4 times a year for years but been wanting to do comics stuff for online audiences as well. I’m not sure how common these will be, but hopefully I’ll manage to hit some kind of a structure in comicsing.
I’ll be accumulating random comics here: https://hempuli.com/comic/comics.php
Hey! Another new game only a week after the last! Now to be fair, this one I made originally a year ago for Ludum Dare 48. However, I’ve since added polish, undo, new levels, music and so on, so this new release is quite a bit neater than the original. Unfortunately only Windows is supported, though.
Heyy, after a long while I’ve actually finished a small game! My dreams of releasing a small game every month this year have shattered already but at least there’s this (and should be some more before the year ends).
I was at Nordic Game Jam last weekend; it was great to be at an event like this for the first time in 3 years, and due to recent mistakes with game jams (don’t try making menu-heavy games at game jams) I was kind of hankering to make something small. I had this funky puzzle idea in my head, and thought it vaguely fit the themes I drew (“Schadenfreude” and “Matching”), so decided to go with this concept instead of thinking up something new. It’s nice to get some of these ideas out without too much effort.
I’ve now polished the game a bit; it offers 14 levels of somewhat mysterious puzzling fun.
Changelog:
– Removed some unfinished translations from the game files until they’re more complete
– New level in Familiar Lands!
– Fixed | not showing in the hand-drawn font
– Fixed a small visual glitch in the main game
– Fixed a recursive submenu bug
– Fix to a cornercase where Fear would cause an object to move in a buggy way
– Fixed Power not working with Level
– Added support for multiple Power/Powered words
– Fixed Seeing and Power not working together
– Fixed lua errors with Baba and Play
– Fixed broken Play notes
– Fixed some language file quirks
– You can now see the level code in the pause menu
– You can now see the level code when browsing the “Play Custom Levels” menu
– New level in Land of Vehicles
– Fixed a bug where the quickbar could have non-existent objects
– You can now enter level codes without the hyphen and the game will add it automatically
– Level Is Chill works now
– * added to the in-game font
– Fixed level numbering in Starry Lands
– The way conditionals are handled in the code was reworked heavily
– Fixed “Baba Play Not A” not disabling “Baba Play A”
– The pause menu buttons should now stretch horizontally if needed
– Added Cheese, Chair, Bomb & Table
– Fixed Level not working with multiple conditionals
– Fixed objects blinking annoyingly in 3D
– Fixed an Empty & Chill interaction
– Fixed an Empty & Facing interaction
– Fixed a bug where Empty Is Move would make Empty move randomly even when it shouldn’t
– Implemented some stuff for displaying Thai
– New level in Land of Oddities
– Implemented an optimization for Power/Powered that should speed them up a lot
– Another new level in Land of Oddities (thanks to Misshapensmiley for showing this variant idea!)
– A large optimization to sentences placed next to each other; something like “Baba Is You Rock Is Push” now separates the two rules earlier in the parsing process to prevent unnecessary processing
– Fixed a buggy interaction between Word & Feeling (potentially also Powered)
– Fixed Pull breaking if you pull more than 2 objects more than one tile at a time
– Added a drop shadow for signpost text
– Fixed a bug where Still objects could be Swapped in certain circumstances
– Fixed a bug where text stacked with letters could break rule parsing
– Fixed a bug where the outcome of a Powered condition check could be affected by particle effects
– Fixed signposts losing their text after being destroyed
– Fixed Not Without working differently from how it used to in how it handles multiple parameters
– Added some missing translations
– Fixed some oversights with word-wrapping